首页 > 诗文 > 范云的诗 > 赠张徐州谡

赠张徐州谡

[南北朝]:范云

田家樵采去,薄暮方来归。

还闻稚子说,有客款柴扉。

傧从皆珠玳,裘马悉轻肥。

轩盖照墟落,传瑞生光辉。

疑是徐方牧,既是复疑非。

思旧昔言有,此道今已微。

物情弃疵贱,何独顾衡闱?

恨不具鸡黍,得与故人挥。

怀情徒草草,泪下空霏霏。

寄书云间雁,为我西北飞。

赠张徐州谡译文及注释

译文

清晨我进山去采樵,黄昏时我挑柴薪回到家。

放下担听小儿子详细述说:今天有客人叩我家门。

随从人佩珠玑还有玳瑁,穿轻裘乘肥马奔驰如云。

华车盖极辉煌照亮村落,捧符节执瑞信光耀行人。

我猜想来客是徐州太守,先肯定后怀疑没有这种可能。

拜访老朋友固然是传统风气,此美德今天已荡然无存。

目前的世情是爱富嫌贫,为什么车骑来对我访问?

恨未能烹肥鸡蒸熟小米,茅屋中与故人畅叙衷情。

满胸怀聚深情忧思不已,洒泪珠密如雨沾湿衣襟。

把书信交与那云间鸿雁,请为我向西北迅速飞行。

注释

张徐州稷(jì):指徐州刺史张稷,系范云旧友。稷,一作“谡”。

田家:作者自称。樵采:打柴。此时作者落职,故云。

还闻:回来听说。

款:叩。柴扉:柴门。

傧(bīn)从:随从。珠玳(dài):据《史记》载,赵平原君派使者去楚国,为了炫耀,使者皆“为玳瑁簪,刀剑并以珠饰之”。

裘马悉轻肥:此句典出《论语》:“(公西)赤之适齐也,乘肥马,衣轻裘。”悉:尽。轻肥:指裘轻马肥。

轩盖:车上的伞盖。墟落:村落。

传瑞:符信,官员身份的牌照。

徐方牧:徐州刺史,即张稷。

思旧:顾念旧情。

 微:稀少。

物情:世情。疵(cī)贱:卑贱。

衡闱(wéi):衡门,即上文之柴扉。

具鸡黍(shǔ):杀鸡作黍。据《后汉书》:山阳范式与汝南张劭为友,春别京师时,范约定九月十五日到张家看望,到了这一天张在家杀鸡作黍,范果然不远千里来到,范张鸡黍遂传为美谈。这里巧用此典,姓氏正好相同,恰到好处。

挥:挥酒,饮酒。

草草:忧愁的样子。一作“慅慅”。

霏(fēi)霏:泪流的样子。

西北飞:北徐州在京城西北方,故言。

参考资料:

1、曹道衡.魏晋南北朝诗选评:三秦出版社,2004年:250页

2、王友怀 魏全瑞.昭明文选注析:三秦出版社,2000年:291-293页

3、廖晨星.古诗:崇文书局,2007年:214-215页

赠张徐州谡创作背景

  范云于南朝齐东昏侯永元元年(499年)任广州刺史,因事下狱,后免官闲居于京郊。张稷于永元二年(500年)七月出任北徐州刺史,临行前,身为徐州刺史的张稷不弃旧友,登门拜望范云,虽未遏面,但令范云非常感激,故写此诗酬赠。

参考资料:

1、曹道衡.魏晋南北朝诗选评:三秦出版社,2004年:250页

2、王友怀 魏全瑞.昭明文选注析:三秦出版社,2000年:291-293页

范云简介

唐代·范云的简介

范云(451~503年),字彦龙,南乡舞阴(今河南泌阳县西北)人,南朝文学家。范缜从弟,子范孝才。

...〔 ► 范云的诗(54篇)

猜你喜欢

夜酌

宋代陆游

我有一瓢酒,与君今夕同。

鸣檐社公雨,卷野沛歌风。

望中条

唐代唐彦谦

虞乡县西郭,改观揖中条。第蓄终南小,交□□□遥。
崦深应有寺,峰近恐通桥。为语前村叟,他时寄采樵。

说潮五古十七首 其二

清代丘逢甲

一疏晨叩阙,夕贬大海南。安知辟佛人,乃喜留僧谈。

苛论出后儒,公德宁遗惭。蒙庄固多诬,妄说孔赞

小圃

缪思勃

老至风情似冷烟,寻山问水了无缘。荒园片石疏松在,错被人呼小洞天。

偈颂十一首

宋代释了演

时当亚岁,节届书云。

不萌枝上唤春归,无影树头增秀色。

题董邦达西湖画册十四幅 其一 昭庆寺

弘历

招提湖北角,阅武便曾过。碧篆消新火,青松拿老柯。

客心惜颓废,僧意冀檀那。欲拟从其愿,民财虑费多。